Рифы под океанским небом
«Плавать по морю необходимо» (Navigare becesse est, vivere non est necesse – плыть необходимо, жить нет необходимости) – эта древняя моряцкая поговорка, латинское изречение, считалась формулой мужества, граничащей с дерзостью. Только с одним уточнением: плавать необходимо, чтобы жить; чтобы жить – необходимо плавать… Плутарх в своих «Сравнительных жизнеописаниях», получивший от сената чрезвычайные полномочия для доставки в Рим хлеба из Сардинии, Сицилии и Африки, готовился в обратный путь, но разразилась буря, делавшая плавание крайне опасным. И кормчие не решались сняться с якоря. Тогда Помпей первым без колебаний зашел на борт корабля и, приказав поднять якорь, воскликнул: «Мне нужно плыть, а жить вовсе не необходимо!» При такой отваге и рвении Помпею сопутствовало счастье, и ему удалось наполнить рынки хлебом…»
Да, плавать необходимо, чтобы жить. Русские люди издревле были замечательными мореходами. И эта необходимость плаваний по морям-океанам осознавалась ими как самая жгучая, самая жизненная потребность. Чего только стоят кругосветные плавания русских мореплавателей в первой половине XIX века, воссозданные в знаменитых описаниях Давыдова, Крузенштерна, Лисянского, Головнина, Римского-Корсакова… А плавания военных лет, в суровые годы Великой Отечественной, когда речь шла о спасении Отчизны, о спасении всего человечества от фашистской чумы… Никогда не забудет этого подвига русских, российских моряков благодарное человечество…
Словом, всегда плавали и плавают наши отечественные мореплаватели.
Но если бы только бури и шторма, если бы только препятствия между Сциллой и Харибдой нашим мореплавателям приходилось преодолевать! Сегодняшние так называемые рыночные, жестокие капиталистические отношения требуют от моряка знание всех вероятных препон, всех хитросплетений и законов рынка. Цивилизация не могла не выработать узловых цивилизованных законов такого общения, хотя эти законы, судя по всему, нередко попираются. Правовые законы, нормы надо знать, ибо, как сказано, Neminem laedit qui suo jure utitur – никого не обижает тот, кто пользуется своим правом. Эта книга учит обходить рифы опасностей, которые подстерегают моряка в море, в «океане» современного бизнеса.
Автор – капитан дальнего плавания, просоленный морскими ветрами, к тому же сегодня специалист по правовым проблемам моряков. Он говорит, что ему бы интереснее было писать о морских плаваниях, о приключениях на море, но сегодня надо писать о правовой защищенности наших моряков, «открыть глаза моряков на их беспечность в вопросах трудоустройства».
«Сейчас, – пишет Петр Осичанский, – когда я пишу эти строки, в разных портах мира арестованы десятки судов с российскими, украинскими, грузинскими, белорусскими гражданами на борту». Печально, но факт. В недавнем прошлом могущественная морская держава, государство наше как бы самоустранилось от проблем сынов отечества, своих моряков. Поэтому один из мотивов этой книги – «Моряк, умело защищай себя сам!» И хотя подчас проскакивает у автора доля иронии по поводу «совковой» психологии, но лучше бы здесь не иронизировать: российские моряки умели работать и работают с петровских времен на всех морях достойно. Жизнь автора тому подтверждение – и жизнь его сверстников, замечательных капитанов советской эпохи и современных дней. Недаром в жизни есть такое определение: «Русская работа».
Капитан П.И. Осичанский пишет свою книгу размышлений деловито, серьезно, и за каждой строкой его советов морякам – забота и боль о судьбе русского, российского флота.
Книга написана как бы на одном дыхании, хорошим литературным слогом, что далеко не всем удается, когда речь идет не о романтике плаваний, а о сугубо прозаических вещах. В слове автора – и его морская судьба, его умение ценить крепкое русское моряцкое слово.
Вторая часть этой книги близка к литературе путешествий, хотя также подчинена деловой задаче: как отстаивать свои права.
Встретятся читателю и моменты, когда нашим морякам приходится выкручиваться в сложных коммерческих обстоятельствах, хитрить и ловчить, подчиняясь условиям рынка. Но и в этих обстоятельствах российские моряки предстают как люди, которые могут любоваться звездным небом над головой и не терять нравственных законов в душе. И снова и снова главный интерес – принести пользу морякам. Прочитайте десять правил, десять заповедей, которые уже не первый раз излагает в печати автор.
Конечно, такая книга по достоинству может быть оценена, скорее, юристом, опытным моряком, а не филологом, но, на мой взгляд, она будет по достоинству оценена и нашим читателем, и прежде всего – морским читателем.
Хочется пожелать читателю этой книги – внять советам автора. И – счастливого плавания! Как бы ни был труден и опасен – во всех смыслах – труд моряка, «плавать по морю необходимо».
Сергей Крившенко,
действительный член Русского
географического общества,
доктор филологических наук
Предисловие
– Здравствуйте! Мне нужен Петр Осичанский. Ах, это вы! Простите, не знаю вашего отчества.
Так начинается добрая половина телефонных разговоров в моем офисе на Эгершельде. А потом идет рассказ об очередном обмане: устроился на работу, поверил обещаниям судовладельца регулярно платить хорошую зарплату, а через несколько месяцев выясняется, что зарплата мизерная, либо вовсе никакая, так как ни разу не выплачивалась. Контракта нет, ибо из–за безоглядной доверчивости, граничащей с глупостью, не потребовал, не ознакомился, не подписал… Или подписал, не читая. Или заболел, списался с судна, долго лечился на берегу, а денег за лекарства так никто и не вернул. Еще более удручающая картина, когда обращаются жены и матери, потерявшие в море своих мужей или сыновей. Обращаются с просьбой помочь получить компенсацию за потерю кормильца или даже невыплаченную зарплату.
Зарплата не выплачивается многие месяцы и даже годы, и задолженность составляет порой десятки тысяч долларов. Иногда помощь приходит вовремя. А иногда, когда на руках нет никаких свидетельств о невыплаченной зарплате и условиях ее выплаты, помочь невозможно. И с этой грабительской заразой, которая на судах под удобным флагом свирепствует особо изощренно, эффективнее бороться профилактически, с упреждением, нежели потом выбивать свои деньги с помощью правоохранительных органов. У нас, в России, может, и высудишь, но вот получишь ли?
Так что – выхода нет?
Есть!
Нужно учиться жить в рыночных условиях, готовить себя к грамотному поведению на рынке труда. Рынок этот появился недавно, но развивается быстро, динамично, и со временем он станет почти таким же, как в Европе или в Соединенных Штатах, как всюду в мире, где занимаются мореплаванием. Эта книга как раз и преследует цель подсказать российскому моряку, пока еще неплохо востребованному на международном рынке труда, как вести себя, чтобы не вляпаться в историю с бесплатным рабским трудом у какого–нибудь грека, корейца или, скажем, русского. На чужих примерах научиться избавляться от излишней доверчивости и наивности и до конца стоять за свои права. Буду рад, если книга окажется полезной нашим морякам, отправляющимся бороздить моря и океаны как из родного порта, так и из чужих и далеких гаваней, куда морская судьба забросила их в поисках работы, романтики и счастья.
Автор
Часть первая
БЛЕСК И НИЩЕТА УДОБНОГО ФЛАГА
Глава первая
Люди “Флинта”
О том, как важно моряку иметь на руках контракт, а еще лучше – работать на судне, покрытом коллективным договором, я убедился буквально в первый же год работы инспектором ITF. Как–то жарким августовским днем 1996 года ко мне в офис забрели четыре украинских моряка с теплохода “Флинт”, стоявшем под погрузкой в порту Владивосток. Судно было под кипрским флагом и принадлежало, как это чаще всего бывает, греческому судовладельцу. Капитан и экипаж – украинцы. Ребята попали в большую неприятность еще в Корее, подравшись в баре с турками (одесситов, говорят, медом не корми – дай помахаться с турками), и хозяин решил от них избавиться. Собственно, за драку греки не стали бы списывать моряков и не только потому, что они сами не дураки подраться, но эти одесситы отличались прескверным характером и вместо того, чтобы покаяться и, похмелившись – взяться за работу, они вдруг потребовали не выплаченную за три месяца зарплату, рабочую одежду, которую им так и не удосужились выдать на судне по приходу, соблюдение правил по охране труда и технике безопасности. В общем, полный букет требований – и ни какой вины за мордобой в баре.
Греки возмутились. И понять их можно: если вы, братья–славяне, закладываете за воротник и деретесь почем зря, так хоть права не качайте. Они не просто решили их списать, но, чтобы другим было неповадно, удержали из еще не выплаченной зарплаты деньги за проезд, вернее, пролет, до Одессы и все дорожные расходы каждого сменщика, которые прилетели из Одессы во Владивосток. Подсчитали – прослезились. Заработанных за три месяца денег не хватило даже покрыть эти расходы, и моряки остались еще в должниках у находчивого грека.
Вот такая нехитрая история произошла на “Флинте”, и в поисках правды и защиты украинские “флибустьеры” пришли ко мне.
На следующий день я снова встретился с капитаном, с которым мы так тепло расстались накануне. Правда, при нашей первой встрече, выясняя причину моего появления на судне, он спросил:
– Вы по жалобе или так?
– Пока так, – ответил я, так как жалобы на тот момент еще не было.
Теперь жалоба была и я начал расследование. Попросил колдоговор – его на судне не оказалось. Во всяком случае у капитана в судовых документах обнаружить его не удалось. Тогда я запросил штаб-квартиру ITF в Лондоне и в тот же день получил по факсу полный текст кипрского соглашения на двух десятках страниц. Судя по всему, капитан действительно не был знаком с таковым, так как искренне удивлялся некоторым положениям этого соглашения.
Ознакомив капитана с документом, который он должен был изучить еще до отхода в свой первый рейс и довести до сведения каждого моряка, я указал на некоторые пункты этого соглашения, которые не выполнялись. А именно: зарплата должны выплачиваться ежемесячно, а на “Флинте”, как мы помним, ее не платили свыше трех месяцев. Рабочая одежда и защитные средства должны предоставляться судовладельцем сразу же по приходу моряков на судно. Постельное белье должно меняться еженедельно, там же оно менялось лишь раз в месяц. На все эти обвинения в нарушении договора капитан, а позже и судовладелец, нашли веские доводы, которые в отсутствии конфликта могли быть легко приняты обвиняющей стороной. Теперь это было делом принципа. Судовладелец звонил во Владивосток из Греции по нескольку раз на день и эмоционально втолковывал мне, что этих пьяниц и бездельников нужно гнать поганой метлой и никаких денег не платить. Я терпеливо выслушивал его и отвечал, что по правилам ITF, если судовладелец первым нарушил контракт, то нарушение оного со стороны моряка во внимание не принимается. Судовладелец имеет право на наказание нерадивых моряков, если сам он строго следует букве соглашения. Но удерживать деньги за их репатриацию и тем более за билет сменщика он не имеет права.
– И вообще, – добавил я как бы между прочим, – кипрское соглашение не одобрено ITF и вам надо быть готовым к подписанию айтиэфовского соглашения.
У греков есть одна очень важная, я бы сказал, национальная черта характера. Свою правоту они доказывают эмоционально и до конца. Но как только они поймут слабость своих аргументов, увидят, что ситуация не только не улучшается, а имеет тенденцию к ухудшению, могут спокойно принять вашу точку зрения и при этом будут чувствовать себя так же уверенно и комфортно, как и до сих пор. В общем, никакого ущемленного самолюбия в российском понимании. Хорошее качество бизнесмена.
Хозяин “Флинта” именно так себя и повел. Он даже как бы удивился, что кто–то хотел удержать с одесских драчунов деньги за пролет.
– Мы выплатим все деньги, которые им должны, и репатриация, конечно же, за наш счет.
После таких слов я даже зауважал грека. А четверке бузотеров выплатили в общей сложности 16 тысяч долларов, и они благополучно отбыли к себе на родину, все еще не веря в свое неожиданное счастье и беспечно напевая по дороге в аэропорт:
“Люди Флинта песенку поют…”
Самым же любопытным в этой истории было поведение капитана, его реакция на случившееся. Приняв логику грека в начале истории, он не мог или не захотел понять его в конце.
– Это что же получается? – говорил он мне с упреком, и все старшие командиры, которые собрались в его каюте, чувствовалось, были солидарны с ним. – Они (имелись в виду драчуны) нарушают порядок, пьянствуют, извиняюсь за выражение, не выходят на работу, не выполняют распоряжений своих командиров, а вы их защищаете.
– Они перестали выходить на работу, потому что им не платили деньги. А как работники они ведь устраивали вас? – не сдавался я.
– Верно, работали они хорошо, – нехотя соглашался капитан. – Но нарушали дисциплину. Теперь другие, глядя на них, могут вести себя также. Как управлять таким экипажем? Скажите мне как капитан капитану?
Действительно – как?
У меня не было ответа на этот вопрос. Каждый капитан руководит экипажем по–своему. Но одно я знаю точно: любой моряк, даже нарушитель порядка на судне, имеет право на зарплату. И лишить его этого права может только суд. А чтобы не платить зря деньги бездельнику, нужно просто отказаться от его услуг.